Michele Di Erre (IT) & Andrea Roccioletti (IT)
INTACT TO THE FUTURE
Sun 6.3.2016 | 2 – 12 pm
from 2 pm | exhibition and participatory
performance THE TIME CAPSULE
8 – 10 pm | excursion to public space in
Basel as part of the performance
Andrea Roccioletti, ERASING_009. drawing on paper. Turin (IT), 2016.
A time capsule enables to communicate one-way with the inhabitants of the planet from here to fifty, a hundred, a thousand years to come. With the exhibition "INTACT TO THE FUTURE" the artists Di Erre and Roccioletti discuss what should arrive to the future. The two artists initiate the participatory performance "THE TIME CAPSULE", which will be a collective artwork with the participation of the public. You are invited to bringing your legacy, the items that you want to deliver to the future and add it to the time capsule. The capsule will be sealed and buried in a safe place in public space in Basel at the end of the performance. Simultaneous with this participatory performance there will be a traditional exhibition of drawings and paintings of the two artists.
INVITATION TO PARTICIPATE
---------------------------------------------------------------
You are invited to bring to the exhibition your message for the future. The time capsule with all the objects will be sealed in public space in Basel after 8 mp.
Some suggestions: photographs, short texts on paper, small objects; it is recommended that they are stored in plastic bags, possibly sealed.
Not good: magnetic media (the USB keys demagnetized during the time, as well as CD and DVD rewritable. Cd and dvd normal, however, are great, but consider that in the future there may be no ways for reading data from certain supports, unlike a text written on paper or other material to perish). Perishable material such as food, fluids, and other organic substances can not be putted in the time capsule.
Michele Di Erre (IT)
Michele Di Erre | homepage
Michele Di Erre (*1979 in Turin IT) ist Bildender Künstler (Autodidakt). Während der letzten Jahre setzte er sich intensiv mit dem periphären Sehen in der Malerei auseinander. Das Resultat: Momentaufnahmen seiner Gedanken, den imaginären Strukturen von Tagträumen folgend.
Michele Di Erre (*1979 in Turin IT) is visual artist (autodidact). He spent the last years to experience the peripheral look in painting. The result: a snapshot of his thoughts following the imaginary structures of a daydream.
latest exhibitions
CACHET DE LA POSTE FAISANT FOI, Fondation Hippocrène (F), 2016
INHUMANS, ATB Gallery, Torino (IT), 2015
Emozioni, Sogno e Realtà, Piazza palazzo di Città, Torino (IT), 2015
Expo Arte Contemporanea, Varedo (IT) 2015
Residenza Artistica, Haarlem in Amsterdam (NL)
Umanoidi, Circolo Margot, Carmagnola (IT) 2015
Primavera, TorinoArtGallery, Turin (IT) 2015
L'Armata Vincible, Belfood, Turin (IT) 2015
L'Armata Vincibile, Laboratorio artistico Pietra, Turin (IT) 2015
Armonie in Scala, Sala del Comune, Grugliasco (IT) 2015
publications
Catalogo VII Concorso Buenos Aires, 2015
Expo Arte Contemporanea, Varedo (IT) 2015
Il Bestiario deli italiani, collaboration, 2015
Michele Di Erre (*1979 in Turin IT) ist Bildender Künstler (Autodidakt). Während der letzten Jahre setzte er sich intensiv mit dem periphären Sehen in der Malerei auseinander. Das Resultat: Momentaufnahmen seiner Gedanken, den imaginären Strukturen von Tagträumen folgend.
Michele Di Erre (*1979 in Turin IT) is visual artist (autodidact). He spent the last years to experience the peripheral look in painting. The result: a snapshot of his thoughts following the imaginary structures of a daydream.
latest exhibitions
CACHET DE LA POSTE FAISANT FOI, Fondation Hippocrène (F), 2016
INHUMANS, ATB Gallery, Torino (IT), 2015
Emozioni, Sogno e Realtà, Piazza palazzo di Città, Torino (IT), 2015
Expo Arte Contemporanea, Varedo (IT) 2015
Residenza Artistica, Haarlem in Amsterdam (NL)
Umanoidi, Circolo Margot, Carmagnola (IT) 2015
Primavera, TorinoArtGallery, Turin (IT) 2015
L'Armata Vincible, Belfood, Turin (IT) 2015
L'Armata Vincibile, Laboratorio artistico Pietra, Turin (IT) 2015
Armonie in Scala, Sala del Comune, Grugliasco (IT) 2015
publications
Catalogo VII Concorso Buenos Aires, 2015
Expo Arte Contemporanea, Varedo (IT) 2015
Il Bestiario deli italiani, collaboration, 2015
Andrea Roccioletti (IT)
Andrea Roccioletti | homepage
P-Ars Andrea Roccioletti Studio | P-Ars project
Andrea Roccioletti (*1979 in Turin IT) ist ein arthacktivist. Ein post-organischer Digitalkunst und "wird-art maker". Er arbeitet unabhängig und in Zusammenarbeit mit professionellen TheatermacherInnen, KünstlerInnen und "experimenters of sound" und exploriert dabei neue Praxen des Teilens und Dialogformen.
Andrea Roccioletti (*1979 in Turin IT) is an arthacktivist. A post-organic, digital, and weird-art maker. He works independently and in collaboration with theater professionals, visual artists and experimenters of sound, exploring new forms of sharing and dialogue.
latest projects
Hous@rt | residency project
Responsability | performance laboratory conference
VHS-Bags | recyclingdesign
Smaakunst | taste & feed on art
latest exhibitions
Cachet de la poste faisant foi, Fondation Hippocrene, Senna-Saint-Denis (F) 2016
The Wrong, Digital Art Biennale, 2015
Bits Deaths, Gamesweek, Porta Venezia Milan (IT) 2015
Venice Vending Machine, Venice (IT) 2015
A long way through, Nroom Art Gallery, Tokyo 2015
Snapshot, De Peper, Amsterdam (NL) 2015
works on social platforms
Behance | Deviantart | Dododada | Ello | Facebook profile | Flickr | Google+ | Instagram | Linkedin | Pinterest | Tumblr
Twitter | Youtube channel
publications
Andrea Rocioletti on Amazone
P-Ars Andrea Roccioletti Studio | P-Ars project
Andrea Roccioletti (*1979 in Turin IT) ist ein arthacktivist. Ein post-organischer Digitalkunst und "wird-art maker". Er arbeitet unabhängig und in Zusammenarbeit mit professionellen TheatermacherInnen, KünstlerInnen und "experimenters of sound" und exploriert dabei neue Praxen des Teilens und Dialogformen.
Andrea Roccioletti (*1979 in Turin IT) is an arthacktivist. A post-organic, digital, and weird-art maker. He works independently and in collaboration with theater professionals, visual artists and experimenters of sound, exploring new forms of sharing and dialogue.
latest projects
Hous@rt | residency project
Responsability | performance laboratory conference
VHS-Bags | recyclingdesign
Smaakunst | taste & feed on art
latest exhibitions
Cachet de la poste faisant foi, Fondation Hippocrene, Senna-Saint-Denis (F) 2016
The Wrong, Digital Art Biennale, 2015
Bits Deaths, Gamesweek, Porta Venezia Milan (IT) 2015
Venice Vending Machine, Venice (IT) 2015
A long way through, Nroom Art Gallery, Tokyo 2015
Snapshot, De Peper, Amsterdam (NL) 2015
works on social platforms
Behance | Deviantart | Dododada | Ello | Facebook profile | Flickr | Google+ | Instagram | Linkedin | Pinterest | Tumblr
Twitter | Youtube channel
publications
Andrea Rocioletti on Amazone
Di Erre und Roccioletti teilen ein Atelier in Turin, dadurch befinden sie sich im stetigen Austausch und konfrontieren sich gegenseitig mit ihren Techniken, Themen und Präsentationsformen ihrer Arbeiten. Die beiden Künster arbeiten an sehr unterschiedlichen künstlerischen Fronten, was bedeutet, dass die Angebote welche sie dem Publikum machen zusehends heterogen sind. Sie Fokussieren im Rahmen ihres Austausches thematisch insbesondere das Traditionelle, die Grenzen der Kunst, Unterschiede zwischen der Visuellen und die Multimedialen Kunst und Kunst welche die Rolle des Publikums als Beobachter erweitert und zur Partizipation einlädt.
Di Erre and Roccioletti share the same studio in Turin: this leads them to confront their techniques, contents and how to present their artworks. Since they are working on very different artistic fronts, this means that the proposal for their public is increasingly heterogeneous and particularly focused on issues affecting the traditional and the borders art, the visual and the multimedia art, the one that enhances the public as observer and the participatory one.
Di Erre and Roccioletti share the same studio in Turin: this leads them to confront their techniques, contents and how to present their artworks. Since they are working on very different artistic fronts, this means that the proposal for their public is increasingly heterogeneous and particularly focused on issues affecting the traditional and the borders art, the visual and the multimedia art, the one that enhances the public as observer and the participatory one.